« 「イクシオンサーガDT」第22話「BC-Before Crisis-」。 | トップページ | 「DEVIL SURVIVOR 2 the ANIMATION」EPISODE02「2ND DAY激動の月曜日 I」。 »

2013年4月 9日 (火)

「ムシブギョー」第一話「月島仁兵衛 いざ参る!!!」。

ヒロインが「お父さん、お母さん」と言うところを

 おっとさん、おっかさん

と言っているのに違和感をおぼえたのワタシだけですか。

お父さん、お母さんという呼び方は明治の教科書で浸透したと
言われており、それ以前の主流の呼び方は

 おとっつぁん、おっかさん

だったはずです。「おっとう、おっかあ」とか「ととさん、かかさん」とか。
「おっとさん」ってなんなのさ。
ちなみに「広辞苑」には「おとっさん(御父様)」という項目はありますが
「おっとさん」という項目はありませんでした。
てかそれじゃあ「夫さん」にならないか。あんまり言わないけどさ。
ちなみに方言として「お父さん」を「おっとさん」という地域もあるようなので
まったく否定するべきでもないのでしょうが。江戸だよね……。
まぁ親の呼び方なんてそれこそ各家庭で固有のものがあったりするので
(「メジャー」なんか「おとさん、おかさん」だったし)、
あそこの家では「おっとさん」だったんだねきっと、と結論してみる。

江戸時代に「スペシャリスト」とか「エッチ」とか「ライバル」とか
言っちゃってるし、町娘が髪を結いもせずに降ろしたまま外を歩いてるし
デカい乳をサラシで抑えもせずにぶるんぶるん揺らして歩いてるし
とか、ツッコみだしたらキリないんで別にいーんですが。
あの 「常 戦」
     住 陣」 って表記もおかしくね?(<表示ズレてたらごめんなさい……)
縦書きだったらふつう、右の列から書かない?日本語としては。むーん。
もちろん「きらぼし」の誤用も気になりましたのことよ。
「綺羅、星のごとく」だからね「キラキラ星」じゃないからね本来は。

そんな数ある中でも「おっとさん」が一番気になってしようがなかった、のでした。
ワタシだけか?

|

« 「イクシオンサーガDT」第22話「BC-Before Crisis-」。 | トップページ | 「DEVIL SURVIVOR 2 the ANIMATION」EPISODE02「2ND DAY激動の月曜日 I」。 »

アニメ・コミック」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/123432/57140135

この記事へのトラックバック一覧です: 「ムシブギョー」第一話「月島仁兵衛 いざ参る!!!」。:

« 「イクシオンサーガDT」第22話「BC-Before Crisis-」。 | トップページ | 「DEVIL SURVIVOR 2 the ANIMATION」EPISODE02「2ND DAY激動の月曜日 I」。 »